江苏省2022年专转本英语专业大类专业综合操作技能考试大纲已经公布了,想知道考试重难点、题型及考察形式、备考方向如何进行的考生,你只需要来看看小易整理的下方内容就足够了!
一、考试性质
英语专业大类专业综合科目操作技能考试是为江苏省普通高校招收英语专业大类的“专转本”学生而设置的、具有选拔性质的全省统一考试。其目的是科学、公平、有效地测试考生在高职(专科)阶段相关专业操作技能的掌握水平。考试评价的标准是报考该专业大类的高职(专科)优秀毕业生应能达到的及格或及格以上水平,以利于各普通本科院校择优选拔,确保招生质量。
二、适用专业
本考试大纲适用于英语(050201)、商务英语(050262)专业。
三、命题原则
1.依据教育部颁布的高等职业院校专业教学标准,考试命题应遵循基础性、通用性、科学性原则,重点考查高等职业(专科)院校英语专业知识的综合运用能力,并与普通本科院校的英语复合型人才培养目标相结合。命题应立足基础,突出应用,全面综合考查考生的专业知识运用能力,做好高职(专科)教育与普通本科教育之间的有效衔接。
2.考试命题应注重考查考生在高职(专科)阶段掌握并形成的英语专业知识和技能、专业文化素养、综合实践能力、学习能力等,突出检查考生对于知识的理解、分析和综合应用能力。
3.考试命题应能真实、准确、客观地体现考生专业技能水平。题目设置应做到考查内容全面,题目难易比例合适,各部分比例得当,以利于每一位考生考出真实水平,为普通本科院校的择优选拔提供公平有效的依据。
四、考查内容
(一)技能一:写作
【考查目标】
1.考生应准确运用规范、恰当的英语清晰地表达主要信息。
2.考生应遵循特定的文体格式,规范格式。
3.考生应根据要求,写出主题突出、观点明确、内容完整、论证合理、逻辑清晰、意义连贯的英文篇章。
【考查内容】
本部分为主观试题,要求考生完成一篇命题作文。
1.作文体裁:议论文。
2.作文题材:科技、社会、文化等方面的热点话题。
3.字数要求:120-150个单词。
(二)技能二:英译汉
【考查目标】
1.考生应具备较扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握6000—7000个左右的英语单词,能阅读并准确理解不同领域、中等难度的英语原文,对英语句法结构、语序等足够把握。
2.考生应了解英译汉的基本理论,能运用基本的英译汉技巧。
3.考生应了解中外文化及政治、经济、法律等方面的常识,
在翻译中具有较强的跨文化意识和批判思维。
4.考生应较准确地传递源语文本信息,译文忠实原文、通顺,译文符合汉语规范,无明显错译或漏译。
5.考生英译汉速度应达到每小时300个左右的英语单词。
【考查内容】
本部分为主观试题,要求考生将5个长度适中的英语句子译为汉语。
1.能正确翻译英语文学作品,英美报刊上涉及时事、政治、经济、文化、科技等领域的短句。
2.能正确翻译英语常用词语、固定搭配、习语、流行语等。
3.能正确理解并转换英语的基本句型,尤其是结构较为复杂的句型。
(三)技能三:汉译英
【考查目标】
1.考生应具备较扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握6000—7000个左右的英语单词及最常用的搭配,能够灵活运用到汉译英中。
2.考生应了解汉译英的基本理论,运用汉译英的技巧,将我国报刊杂志上的论说文和国情介绍、经济发展、文化背景以及风土人情等的句子翻译成英语,翻译时应注意中西文化差异。
3.考生应较准确地传递汉语的语义和语境,语言较规范,译文忠实原文、通顺,无明显错译或漏译。
4.考生汉译英的速度应达到每小时250个汉字左右。
【考查内容】
本部分为主观试题,要求考生将5个长度适中的汉语短句译成英语。
1.能正确确立汉译英的单句主干以及信息重心。
2.能正确翻译汉语的常用词语、文化负载词语、习语和流行语。
3.能正确翻译汉语的基本句型,包括无主句、流水句、主题句、连动句、兼语句、意合句等。
五、考试形式和试卷结构
(一)考试形式
闭卷、笔试
(二)试卷满分及考试时间
专业综合操作技能满分80分。考试时间50分钟。
(三)试卷内容结构
(1)技能一约50%
(2)技能二约25%
(3)技能三约25%
(四)试卷题型结构
题型
|
题量、分值
|
占比
|
写作题
|
1 小题,共 40 分
|
50%
|
英译汉
|
5 小题,共 20 分
|
25%
|
汉译英
|
5 小题,共 20 分
|
25%
|
注:本表中“分值占比”为该项试题占试卷总分的比例。
(五)试卷难度结构
较易题约占30%,中等难度题约占50%,较难题约占20%。
六、其他
本大纲由省教育厅负责解释。本大纲自2022年开始实施。