发布时间:2018/02/05 15:32:46 阅读量:4636
正如汉语说的“没有~不……”一样,英语有时也可使用这样“否定的否定”,即所谓的双重否定。正如 (-1) × (-1) = (+1) 一样,双重否定的结果是肯定的。 如:
没有人不同情那位意外的牺牲者。
There was no one who did not feel sympathy for the victims of the accident.
=Everyone felt sympathy for the victims of the accident.
一个家庭在日常生活中使用一辆以上的车子并不特别稀奇。
It is not unusual for a family to have more than one car to use in daily life.
=It is usual for a family to have more than one car to use in daily life.
没有人没东西吃的。
Nobody had nothing to eat.
=Everyone had something to eat.
never...without...型双重否定,其意为:没有~决不……;要~一定会……
The dog never crosses a street without stopping at the curb. 那只狗每次要过街时,都会在人行道边缘停下来。
双重否定就内容而言虽是表肯定的,但和原本就是肯定形者并不完全相同。比方说,not unusual (并非不寻常) 与usual (普通) 在感觉上就不完全相同,多了一点儿犹豫的情绪。
双重否定用于表示肯定的内容时,因形式上仍属否定句,所以附加问句为肯定形。如:
No Japanese breakfast is complete without misosoup, is it? 没有味噌汤的日式早餐就不够完整,不是吗?