2023广州工商学院专升本日语专业课考什么内容呢?日语是2023广州工商学院专升本招生专业之一,其校考科目有综合日语和日语翻译与写作,广州工商学院普通专升本2023校考科目的考试大纲如下:
1、综合日语科目考试大纲
Ⅰ考试性质与目的
普通高等学校专升本招生(下称普通专升本)“综合日语”科目的考试,是普通高等学校(含高职类和各类成人高校从普通高校招生的普通班)应届和往届专科毕业生,以及通过自学考试、成人教育等国民教育系列获得大专毕业证的人员,升入普通高等学校本科专业就读的专业综合课考试科目。
本科目考试的目的和要求是:衡量学生是否具备日语基础知识和实际运用日语的能力。考生应按本大纲的要求掌握日语语音、文字、词汇、语法以及句型、功能意念6个方面的基础知识,初步掌握读写译综合技能,具备运用日语基础知识进行实际交际的能力。
Ⅱ考试形式、试卷结构及参考书
1.考试形式为闭卷、笔试,考试时间为150分钟,试卷满分为200分。
2.考试内容包括日语文字约占15%、日语词汇约占15%、日语语法约占25%、日语阅读约占20%、日语翻译(日汉互译)约占25%。
3.考试参考书总共2本:
[1]综合日语第一册(第三版).彭广陆、守屋三千代总主编.北京大学出版社,2022.书号:9787301330449
[2]综合日语第二册(修订版).彭广陆、守屋三千代总主编.北京大学出版社,2010年2月.书号:978730116709004
Ⅲ试题命题的原则
作为一项选拔性考试,本科目考试试题在设计上应具有较高的信度和效度、必要的区分度和合理的难度。
1.命题根据本大纲规定的考试目标和考核内容,考试命题应具有一定的覆盖面且重点突出,侧重考核考生对本课程的基本知识、读写译综合技能的掌握程度,以及具备运用日语基础知识进行实际交际的能力。
2.试题对不同能力层次要求的分数比例,识记为10%,理解40%,应用50%。
3.合理安排试题难度结构。试题难易度分为易、较易、较难、难四个等级。试卷中四种难易度试卷的比例,易约占20%,较易约占30%,较难约占30%,难约占20%。
4.试题的题型:(1)汉字标注假名;(2)假名换写汉字;(3)词汇选择题;(4)语法选择题;(5)助词填空题;(6)阅读理解选择题;(7)日汉互译题。根据考核的要求,达到考核考生对知识点的识记、理解和运用的水平和能力。
Ⅳ考核内容和要求
本科目考核的主要内容是文字、词汇、语法与构文、阅读理解、翻译。出题水平趋于日语国际能力考试的2-3级之间。要求考生理解和掌握本科目的文字、词汇、语法、句型、功能意念等基础知识,掌握读写译综合技能,具备运用日语基础知识进行实际交际的能力。
一、文字
(一)考核目的
考核考生对日语文字,即汉字对应的假名及汉字的正确写法等知识的掌握。
(二)考核知识点
日语汉字的正确读音、日语汉字的正确写法。
(三)考核要求
1.规范书写假名、汉字。
2.掌握汉字约2000个。
二、词汇
(一)考核目的
考核考生对5000-6000个常用日语单词的主要词义、以及常用词组用法的掌握。
(二)考核知识点
日语名词、代词、数词、量词、形容词、动词、副词、外来语、常用词组等
(三)考核要求
1.掌握5000-6000个常用日语单词的词义。
2.掌握常用词组的用法。
三、语法与构文
(一)考核目的
考核考生是否掌握日语基本语法知识和某些常用句型的接续与运用等。重点考核助词运用、用言各类词的活用变形,以及基本句型的实际运用。
(二)考核知识点
日语时态、日语用言的活用形、日语语体、日语助词的用法、基本句型的用法及接续、基本句型的运用、敬语、构文。
(三)考核要求
1.掌握日语各种时态的运用。
2.掌握日语语体的运用。
3.掌握日语形容词、动词的各种活用形。
4.掌握常用助词的用法。
5.掌握日语国际能力考试二级规定的句型的用法及接续。
6.掌握日语国际能力考试二级规定的句型的运用。
7.掌握敬语的一般表达。
8.掌握日语的构文知识。
四、阅读理解
(一)考核目的
考核考生准确快速阅读理解文章主要内容、思想的能力,并且能否根据上下文的语境和意思,推测出部分生词含义的能力。
(二)考核知识点
内容理解、综合理解、观点理解、信息检索等。
(三)考核要求
1.掌握常用日语词汇、常用词组及常用句型的用法。
2.掌握一定的阅读技巧。
3.通过快速阅读抓住文章主要内容及情节的能力。
4.掌握根据语境推理、猜词的能力。
五、翻译
(一)考核目的
考核考生综合运用日语知识进行翻译应用的能力。
(二)考核知识点
日语翻译汉语、汉语翻译日语。
(三)考核要求
1.掌握日语词汇、常用词组的意思
2.掌握句型的用法及接续。
3.掌握日语用言的活用。
4.掌握地道的日语表达。
3.了解基础的翻译理论。
2、日语翻译与写作科目考试大纲
Ⅰ考试性质与目的
普通高等学校专升本招生(下称普通专升本)“日语翻译与写作”科目的考试,是普通高等学校(含高职类和各类成人高校从普通高校招生的普通班)应届和往届专科毕业生,以及通过自学考试、成人教育等国民教育系列获得大专毕业证的人员,升入普通高等学校本科专业就读的专业课考试科目。
本科目考试的目的和要求是:衡量学生是否具备日语基础知识和实际运用日语的能力。考生应按本大纲的要求掌握比较全面的日语专业知识和基本技能,具备较扎实的语言知识功底,熟练使用日语进行书面交际应用的能力。
Ⅱ考试形式、试卷结构及参考书
1.考试形式为闭卷、笔试,考试时间为120分钟,试卷满分为100分。
2.考试内容包括日汉互译占50%、日语写作占50%。
3.考试参考书总共2本:
[1]日汉翻译教程.高宁主编.上海外语教育出版社,2022.ISBN:9787544672023
[2]汉日翻译教程.高宁主编.上海外语教育出版社,2022.ISBN:9787544672016
Ⅲ试题命题的原则
作为一项选拔性考试,本科目考试试题在设计上应具有较高的信度和效度、必要的区分度和合理的难度。
1.命题根据本大纲规定的考试目标和考核内容,考试命题应具有一定的覆盖面且重点突出,侧重考核考生翻译与写作综合技能的掌握程度,以及具备运用日语基础知识进行实际实际应用的能力。
2.试题对不同能力层次要求的分数比例,理解20%,应用80%。
3.合理安排试题难度结构。试题难易度分为易、较易、较难、难四个等级。试卷中四种难易度试卷的比例,易约占20%,较易约占30%,较难约占30%,难约占20%。
4.试题的题型:
(1)翻译部分:日译汉约占25%、汉译日约占25%。
(2)写作部分:看图作文约占20%、命题作文占30%。
根据考核的要求,达到考核考生对知识点的理解和运用的水平和能力。
Ⅳ考核内容和要求
本科目考核的主要内容是日汉互译的日译汉及汉译日,写作部分的看图作文及命题作文。出题水平趋于日语国际能力考试的2-3级之间。要求考生掌握听力与写作技能,以及综合运用日语知识进行笔译的能力。
第一部分:翻译
(一)考核目的
考核考生词语、句子及短篇文章的汉日互译能力。
(二)考核知识点
词语翻译;短句翻译;短篇文章翻译。
(三)考核要求
1.掌握日语常用词汇、语法、语义。
2.熟悉不同体裁的语言翻译特点及翻译技巧。
3.根据日汉词汇、篇章、文化等方面的语言差异使用相应的翻译策略。
第二部分写作(看图作文及命题作文)
(一)考核目的
考核考生运用书面语言进行交际的实践能力。
(二)考核知识点
日语常用词汇、词组及句型、语体、标点符号、写作方法等。
(三)考核要求
1.掌握日语常用词汇、词组及句型。
2.熟练运用简体写作。
3.掌握日语标点符号。
4.掌握“三段结构型”、“起承转合结构型”等写作方法。